旅立ちの鐘が鳴る
作詞 - 酒井ミキオ 作曲 - 酒井ミキオ 編曲 - 酒井ミキオ 歌 - 酒井ミキオ 今歩きはじめた 新たな扉開けるように 失われた大地へ その足跡を刻み込め 深く激しく傷つけあうたび 迷う心消えてゆく 今ならばわかるはず 本当の強さを 夢を見失った 時代や人々の群 希望の種を手に その運命を切り開け 頑なでもいい そう自分自身 もっともっと貫いて 奪い合った互いの真実 握りしめた 果てなき空の彼方に 信じるべき明日があれば 譲れない誇りとともに それぞれの場所へと旅立て 路上の片隅に 凛と咲く名も知らぬ花 絶え間なく吹きつける 現実(リアル)の風を受け止めて この世にある形あるものは いつかすべて消えてゆく その時まで生きてる証 かざしてゆけ 果てなき道の向こうに 生命の息吹聞くならば 胸に宿る優しさを勇気に変えて進めばいい 涙流す夜もある 冷たい雨に震えながら だけど朝陽は昇るだろう 暖かく包み込むように 果てなき空の彼方に 信じるべき明日があれば 譲れない誇りとともに それぞれの場所へと旅立て 荒れ果てた丘を越えて 進みゆける力がある 道なき道歩き出す その後ろ姿忘れない 旅立ちの鐘が高鳴る |
Tabidachi no Kane ga Naru
Lyrics - Sakai Mikio Composition - Sakai Mikio Arrangement - Sakai Mikio Song - Sakai Mikio ima aruki hajimeta aratana tobira akeru youni ushinawareta daichi e sono ashiato wo kizamikome fukaku hageshiku kizutsukeau tabi mayou kokoro kiete yuku ima naraba wakaru hazu hontou no tsuyosa wo yume o miushinatta jidai ya hitobito no mure kibou no tane wo te ni sono unmei wo kirihirake katakuna demo ii sou jibun jishin motto motto tsuranuite ubaiatta tagai no shinjitsu nigirishimeta hatenaki sora no kanata ni shinjiru beki asu ga areba yuzurenai hokori to tomo ni sorezore no basho e to tabidate rojou no katasumi ni rinto saku na mo shiranu hana taemanaku fukitsukeru RIARU no kaze o uketomete kono yo ni aru katachi aru mono wa itsuka subete kiete yuku sono toki made ikiteru akashi kazashite yuke hatenaki michi no mukou ni inochi no ibuki kiku naraba mune ni yadoru yasashisa wo yuuki ni kaete susumeba ii namida nagasu yoru mo aru tsumetai ame ni furuenagara dakedo asahi wa noboru darou atatakaku tsutsumikomu youni hatenaki sora no kanata ni shinjiru beki asu ga areba yuzurenai hokori to tomo ni sorezore no basho e to tabidate arehateta oka wo koete susumiyukeru chikara ga aru michinakimichi arukidasu sono ushirosugata wasurenai tabidachi no kane ga takanaru |
The bell of setting off on a journey sounds
Lyrics - Sakai Mikio Composition - Sakai Mikio Arrangement - Sakai Mikio Song - Sakai Mikio I am starting to walk now, so that a new door can open Etching my footsteps onto this Lost Ground Deeply and furiously damaging every time, this wavering heart will eventually disappear Seeing if I can understand now, real strength The dreams lost sight of, the times of that group of people The seeds of hope in my hand, that destiny opening up Even obstinately is good, so I personally go forth further and further Those fought-over truths we shared, grasped tightly On the other side of the endless sky, if there is a tomorrow I should believe in, Along with my unrelinquished pride, journey towards that respective place In the corner of the road, quietly bloomed a flower with a name I do not know, Endlessly being blown, caught in the wind of reality Like all things that have some form in this world, it will eventually disappear Its life testimony until that time, going leeward Beyond the endless road, if the breath of life can be heard, Changing the compassion within in my heart into courage should carry forth There will be nights when I shed tears, while trembling in the cold rain However, the morning sun will rise I guess, so that will wrap me warmly On the other side of the endless sky, if there is a tomorrow I should believe in, Along with my unrelinquished pride, journey towards that respective place Going over the desolate hills, advancing there is a power I have Starting to walk on the wrong path, that retreating figure I will never forget The bell of setting off on a journey beats fast |
Transliterated/Translated by Mu-chan.
Please do not distribute/re-upload this without my permission. ^^
Note: 失われた大地 translates to the Lost Ground
www.tenshi.org.uk