Sakuya: Alright, here we are.
Kei: Otsukare-sama desu. (TN: Literally "you must be tired." But pragmatically means "good work" or "good day." Usually used at the end of a work day or after a draining task. Again, Kei shows her observance of Japanese etiquette in almost all things.)
Sakuya: As if I'd be tired from something like this.
After all, seeing as the distance was no longer than a good walk, in a car it was a matter of moments.
I unbuckle my seatbelt and step down.
Sakuya: Aah... that's some bad weather. It's going to rain soon.
Kei: You know even without looking?
Sakuya: Of course. You tell by how the air smells.
So she says as she sticks her head in the back seats to gather her luggage.
I move to open the passenger door and check the lock. Okay, all set.
Kei: Is that one of your tools of the trade?
Sakuya: Nope, my ability to report the weather is inborn. Noses are strong in my family, you know.
Geez. Maybe people who look down their noses at others are good with smells.
Kei: Ah, can I help with your luggage?
Sakuya: I'll pass. They're important tools of the trade, after all. If you worked your butter-finger magic on them, it'd be trouble.
Kei: I'm not
that bad---
Kei: Ah, you're right. It looks like the sky's about to fall.
Before I know it, the bright skies from a moment ago are coated in thin darkness.
*potsuri* (Rain drop sound.)
On the ground in front of me, a tiny dotted puddle.
*posturi* *potsuri*
Here and there, dot, dot, dot.
Kei: Hya!
On the back of my head, *potsuri*.
With no time to even cover my head with my hand, it quickly grows in tandem with the sound, and I can no longer see a gap in the rain.
*Zaa*-- (Also represents sound of rainfall.)
Every single drop is huge. And it gains more than enough momentum before it strikes the earth, the roof, and me.
The raindrops break apart, harmony, harmony, dissonance.
Maybe it resembles the sound of waves.
Kei: It's an incredible downpour......
Sakuya: Kah--! With this, we'll be dripping wet in seconds, bah!
Dodging through rain that falls as if heaved from the depths of the rainclouds, Sakuya-san rushes off with her luggage in tow.
She stops and looks this way.
Sakuya: Th- What're you doing just standing there! Come on, hurry. No time to be spacing out!
As lightning strikes nearby.
Continue...